Muaddi Darraj, Susan (1975)

Schrijver van korte verhalen, romans en graphic novels over het Arabisch Amerikaanse meisje Farah. Susan Muaddi Darraj woont in de VS en schrijft in het Engels.

A curious land. Stories from home (2015)
Een bundel met negen verhalen die bijna de hele 20e eeuw omspannen. De verhalen zijn met elkaar verbonden doordat de personages wonen in of afkomstig zijn uit Tel Al Helou, een(verzonnen) christelijk dorp in de buurt van Ramallah. Een andere connectie is de armband met munten (lira’s) die doorgegeven wordt van generatie op generatie. In de verhalen staan vrouwen en meisjes centraal, we horen over hun liefdesgeschiedenissen, hun moederschap, hun relaties met buren en familie, hun ervaringen met onderdrukking en geweld en hun ondernemendheid. Ook maken we kennis met een aantal familieleden die leven in diaspora in Guatemala en de VS. De verhalen zijn wisselend van kwaliteit, soms een beetje zoet, soms ook aangrijpend en met diepgang. Mijn favoriet was The Fall over hoe een gruwelijke gebeurtenis in iemands jeugd een heel leven kan doorwerken.

Behind you is the sea (2024)
In deze roman, haar debuut, gebruikt de schrijfster een vergelijkbare werkwijze als in A Curious Land. De roman is opgebouwd uit losse verhalen steeds vanuit een ander perspectief maar losjes met elkaar verbonden omdat alle personages Palestijnse Amerikanen zijn die in Baltimore wonen, in een aantal gevallen kennen ze elkaar of zijn familie van elkaar. In de verhalen komen verschillende generaties aan bod met nadruk op de tweede generatie die klem zit tussen ouders die voor hen naar de VS zijn gekomen en kinderen die steeds meer de Amerikaanse manier van leven overnemen. Veel van de verhalen zijn rauw, met thema’s als tienerzwangerschappen, huiselijk geweld, drugsgebruik en eetstoornissen. Palestina speelt nauwelijks een rol behalve in het laatste verhaal waar een van de hoofdpersonen terugkeert naar het dorp van zijn vader om hem daar te begraven. In een ander verhaal over een hashtag wordt een geval van eerwraak dat in Palestina plaatsvond, als uitgangspuntgenomen. Het is interessant te lezen wat er in diaspora overblijft van Arabisch zijn: resten van de taal, het eten en de manier van feesten. Tegelijk gaat er veel cultuur verloren. Kenmerken als gastvrijheid, de zorg voor de ouderen en het contact tussen de generaties, zijn niet meer zo vanzelfsprekend in de VS. Muaddi Darraj schrijft levendig en kan personages goed typeren. Omdat de meeste personages slechts in een verhaal voorkomen en dan weer uit beeld verdwijnen, krijgen ze niet veel diepgang. In haar dankwoord memoreert de schrijfster Susan Abulhawa en Sahar Mustafah. Zij treedt zeker in de voetsporen van deze Palestijns-Amerikaanse schrijfsters.